PENDIDIKAN
BAHASA ARAB SEKOLAH RENDAH DI
MALAYSIA
Fakulti Pendidikan, Universiti
Kebangsaan Malaysia
Abstrak
Kertas
ini membincangkan perkembangan pendidikan bahasa Arab di Malaysia. Bermula dari
kemasukan bahasa Arab melalui dakwah Islam yang disebarkan oleh
pedagang-pedagang Arab. Penerimaan masyarakat Melayu terhadap agama Islam telah
menyuburkan lagi bahasa Arab di negara ini. Kini perkembangan bahasa Arab mampu bersaing dalam arus perdana negara. Selaras
dengan kemajuan kurikulum pendidikan negara, beberapa perubahan telah dilakukan
ke atas sistem pembelajaran dan pengajaran bahasa Arab sekolah rendah khususnya. Dengan
pengenalan program rintis pada tahun 1998, bahasa arab komunikasi dan terkini
bahasa Arab program j-Qaf. Kertas ini juga membincangkan pendekatan pengajaran
bahasa Arab sebagai bahasa kedua dan juga menyentuh kaedah-kaedah pengajaran
bahasa Arab yang diamalkan di sekolah rendah dan menengah.
Kata
kunci: kurikulum bahasa Arab, program j-Qaf, kaedah pengajaran bahasa Arab ,
kurikulum pendidikan negara, sekolah rendah
PENDAHULUAN
Bahasa
Arab pada masa kini sudah menjadi salah satu bahasa utama dunia setanding
dengan bahasa-bahasa utama yang lain. Antara faktor yang menyumbang kepada
penerimaan dunia terhadap penggunaanya adalah kerana penyebaran yang luas
meliputi banyak negara dan jumlah penutur jatinya yang begitu besar. Oleh itu, tidak hairanlah
mengapa bahasa Arab kini dianggap sebagai bahasa utama dunia selain bahasa
Inggeris , Perancis dan Sepanyol. Bahasa Arab juga merupakan bahasa
perdagangan, perhubungan antarabangsa, politik dan ilmu pengetahuan bagi
masyarakat dunia kini.
Rafa’il
Nakhlah Al Yasu’iy (1986, 9 ) seorang orentalis Arab menjelaskan bahawa bahasa
Arab merupakan satu bahasa yang berkembang dan digunakan bukan saja di benua
Arab, bahkan ia terus berkembang ke benua Asia, Afrika dan Eropah semenjak 14
kurun yang lampau. Melihat kepada perkembangan ini, ternyata bahasa Arab
memiliki kekayaan sinonim, antonim,
akronim dan gaya bahasa yang tidak boleh ditandingi oleh mana-mana bahasa yang
lain. (Abdul Rauf Hassan 2002).
Semua pengkaji filologi
dan linguistik Arab percaya bahawa bahasa Arab berasal dari bahasa Semit (
dalam bahasa Ibrani dinamakan SEM). Malah terdapat beberapa pandangan ahli
linguistik Arab yang mengatakan kemungkinan bahasa terawal yang dituturkan oleh
orang Samiyyah ini juga adalah bahasa Arab Kuno (al arabiah al qadimah) ( Ali
Abdul Al Wahid T.th ,15) . Keluarga bahasa Semit disebut sebagai Afroasia. Bahasa
Afroasia dituturkan oleh kira-kira 150 juta orang yang berbeza dari segi etnik
dan ras. Pada hari ini, ia meliputi sebahagian besar Timur Tengah dan seluruh
Afrika Utara, sebahagian besar Afrika Timur Laut dan suatu kawasan yang agak
besar yang boleh secara kasar ditakrifkan sebagai barat laut Afrika Tengah.
KEDATANGAN
BAHASA ARAB KE TANAH MELAYU
Bahasa
Arab di Malaysia bukanlah satu bahasa yang asing. Faktor sejarah Tanah Melayu
telah banyak membantu perkembangan bahasa arab di Malaysia. Kedatangan
pedagang-pedagang Arab dari tanah Arab ke Tanah melayu bukan sekadar berdagang
sahaja, malah turut membawa pengaruh Islam ke Tanah Melayu. Pada peringkat
permulaan, bahasa Arab berkembang dalam hubungan antara pedagang Arab dengan
masyarakat tempatan sebagai bahasa perhubungan atau komunikasi. Maka secara tidak langsung, bahasa Arab turut
mengalami perkembangan dan diperkenalkan di Tanah Melayu (Rosni Samah : 2009).
Menurut kajian an- Nadawi ( 1990) teori kedatangan
bahasa Arab serentak dengan kemunculan Islam di Malaysia bukanlah suatu yang menghairankan
kerana bahasa Arab merupakan kunci untuk memahami agama Islam. Oleh sebab
bahasa arab ialah bahasa al Quran dan hadis yang menjadi sumber dan asas utama
Islam, tarikh kedatangannya tidaklah sukar untuk ditentukan jika dikaitkan
dengantarikh kedatangan Islam.
Terdapat banyak perbincangan oleh para sarjana
tempatan mahupun sarjana barat teori kedatangan bahasa Arab ke Tanah Melayu. Menurut
al Attas (1969) tarikh yang tercatat pada batu bersurat di Kuala Berang,
Terengganu, iaitu 4 Rejab 702 hijrah yang bersamaan dengan 22 Februari 1303
Masihi menjadi bukti kedatangan Islam ke Tanah Melayu pada abad ke 14 atau
lebih awal. Sarjana Barat seperti D.G.E Hall dan Harrison mengandaikan kedatangan
tersebut adalah pada abad ke-15.
Agama Islam merupakan faktor utama yang meletuskan perkembangan
bahasa Arab ke Malaysia sehingga kini. Kesungguhan masyarakat Melayu mendalami
ilmu agama menyemarakkan lagi bahasa Arab ke seluruh pelusuk Malaysia. Dari pendidikan
yang tidak formal sehingga kini bahasa Arab menjadi salah satu bahasa
terpenting di negara kita dan telah dimasukkan dalam kurikulum pendidikan untuk
sekolah rendah menengah sehingga ke institusi pendidikan tinggi.
Menurut Abdul Rahman (2009) dari segi perkembangan
bahasa Arab faktor pendidikan banyak sekali dibantu oleh faktor pendidikan
berbanding dangan faktor lain. Sejarah pendidikan awal bahasa Arab bermula
sejak institusi Pondok diperkenalkan pada awal abad ke 19.
PENGAJARAN
BAHASA ARAB DI MALAYSIA
Pada
kurun ke 14 masihi hingga kurun ke 15
masihi bermula pendidikan agama Islam di istana-istana apabila Sultan memeluk
agama Islam, seperti Sultan Megat Iskandar Shah di Melaka. Begitu juga berlaku
di tempat-tempat lain di Nusantara, seperti di Acheh, Pattani, Brunei, Mindanao
dan Sulu. Menurut Ismail Hamid (1991)
menyatakan pada zaman perkembangan Islam di alam Islam sekitar kurun ke 14 dan
seterusnya pengajaran bahasa Arab berkembang mengikut perkembangan pendidikan
Islam di istana-istana.
Pengajaran bahasa Arab secara rasmi jelas dapat
dilihat dalam masyarakat Melayu khususnya semasa kemunculan pusat-pusat
pengajian Islam yang berbentuk pondok pada abad ke -18M (Abdullah Jusuh, 1989).
Masyarakat Melayu pada ketika itu mempelajari ilmu-ilmu Islam dari alim ulama
yang berpendidikan timur tengah dan menggunakan kitab-kitab yang berbahasa Arab
sepenuhnya. Dalam sistem tradisional ini, aspek pembelajaran bahasa arab
ditekankan kepada pelajar-pelajar untuk memahami kitab rujukan yang berbahasa
Arab.
Pengajaran bahasa Arab di dalam institusi Pondok
lebih memfokuskan kepada pengajaran tatabahasa dan morfologi. Kurikulum
sesebuah institusi Pondok agak berbeza kerana ia bergantung kepada kemampuan
guru dan pelajar-pelajarnya (Rosnani: 1996). Buku teks yang biasa digunakan
untuk pengajaran tatabahasa dan morfologi ialah Matn ul ‘jrumiah, Matn ‘alfiyyah
ibni Malik, Matn ul izzi , Sharh ubni
aqil, Shudhur udhahab (Abdul Rahim: 1993).
Penekanan kepada kefahaman tatabahasa ini, menyebabkan
pelajar-pelajar di pondok mampu untuk membaca kitab-kitab berbahasa arab dan
memahami ilmu yang dipelajari. Di sini
didapati kekuatan sistem kurikulum Pondok yang menggunakan kaedah nahu terjemahan dan hafalan bagi pelajar-pelajar
mereka.
Hasil daripada pembelajaran bahasa Arab di
pusat-pusat pengajian Islam berbentuk pondok inilah, lahir ramai tokoh Islam
yang mampu memahami kitab-kitab Islam yang yang tinggi dan menyambung pengajian
mereka di negara-negara Arab khususnya di Mekah dan Madinah. Hasil daripada
pencapaian pengajaran tersebut lahirlah tokoh-tokoh tuan guru yang hebat dan
mampu mengasaskan institusi Pengajian Islam mereka sendiri. ( Rosni Samah 2009,
3). Institusi yang pertama di kesan ialah Pondok Tok Pulai Condong yang telah
dibina di Kelantan (Abdul Rahman 2009).
Kelahiran sistem pondok ini telah menyumbang kepada
kesinambungan pengajaran bahasa Arab di Malaysia. Dari sistem ini lahir sistem
madrasah yang lebih menekankan kepada kemahiran bahasa Arab komunikasi yang
terdapat dalam kurikulum kini. Kurikulum sekolah telah berkembang apabila
berlaku tranformasi sistem pondok kepada sistem persekolahan moden. Keadaan ini
wujud bagi menyahut cabaran dan keperluan semasa. Tokoh pengasasnya ramai yang
berpengaruh dengan gagasan reformasi yang dibawa oleh tokoh-di negara Arab
seperti Syeikh Muhammad Abduh.
Antara tokoh yang mengasaskan sistem madrasah ini
ialah Tuan Haji Salleh Masri yang mengasaskan Madrasah Al Masriyyah, Seberang
Perai ( Abdullah Jusuf 1989). Seorang anak didik Al-Masyhor, iaitu Syeikh Abdullah
Maghribi telah mendirikan madrasah Idrisiah di Perak. Terdapat lepasan
Al-Masyhor yang lain turut menubuhkan Madrasah Al-Diniyyah Kampung Lalang,
Perak pada tahun 1934.
Pembangunan sistem madrasah seiring dengan perubahan
iklim pendidikan di Malaysia selepas
merdeka. Institusi madrasah telah dikenali dengan nama sekolah agama namun
sebahagiannya masih mempraktiskan sistem lama. Kelahiran sekolah-sekolah agama
ini telah diletakkan di bawah Majlis Agama Islam. Di samping menggunakan
sukatan agama dari Negara Mesir, sekolah
agama ini juga menggunapakai sukatan pelajaran untuk pelajarnya menduduki
peperiksaan awam SRP dan SPM. Menurut Zawawi Ismail ( 2001) selepas Malaysia
mencapai kemerdekaaan pada tahun 1957, pada ketika itu banyak institusi
pendidikan formal ditubuhkan.
Bahasa Arab
telah diajar di sekolah-sekolah tersebut dan telah mendapat sambutan yang amat
menggalakkan dari segenap lapisan masyarakat. Kurikulum bahasa Arab bagi sekolah-sekolah tersebut
mula digubal secara rasminya mulai Januari tahun 1977 dengan pengambilan 11
buah sekolah menengah agama negeri dan rakyat sebagai percubaan. Bahasa Arab di
sekolah –sekolah tersebut lebih menjurus kepada kemahiran berbahasa atau
kemahiran berkomunikasi. Walaupun hanya satu subjek bahasa Arab ditawarkan
tetapi ia merangkumi beberapa komponen kemahiran berbahasa di samping ilmu
tatabahasa seperti nahu , saraf dan balaghah. ( Wizarah Tarbiyyah
Malayziyyah, 2003)
BAHASA ARAB DI SEKOLAH
RENDAH
Dalam
arus perkembangan kehidupan moden hari ini, bahasa Arab berkembang sebagai
bahasa komunikasi. Justeru, bahasa Arab di Malaysia dirasakan perlu dipelajari
dari tahap awal hingga ke tahap yang tinggi. Bermula diperingkat sekolah rendah
hinggalah ke tahap pengajian tinggi. Jika dilihat pada masa kini, bangsa lain
turut meminati dan memperlajari bahasa Arab sebagai bahasa tambahan. Jelas di
sini membuktikan bahawa bahasa Arab bukan sekadar untuk mendalami agama Islam
sahaja malah ia juga merupakan bahasa komunikasi.
Diperingkat sekolah rendah, bahasa Arab telah
diperkenalkan pada tahun 1997 menerusi matapelajaran bahasa arab komunikasi. Ia
merupakan projek rintis yang melibatkan 97 buah sekolah kebangsaan di seluruh
negara. Secara rasminya, perlaksaan bahasa Arab komunikasi di sekolah
kebangsaan dibuat mulai tahun 1998. Sehingga 31 Disember 2002, terdapat 910
buah sekolah kebangsaan yang telah menawarkan bahasa arab komunikasi. Ia melibatkan
5,828 buah kelas dan 172,941 orang murid. (http;//.japim.edu.mu/bkpim.baksr-bm.htm).
Menurut
Jabatan Pendidikan Islam Moral, matlamat bahasa arab di sekolah rendah iaitu menanam minat mempelajari bahasa Arab
dengan menguasai kemahiran berbahasa
selain bahasa ibunda. Di samping itu meningkatkan
keupayaan murid untuk memahami agama Islam.
Pada 24 April 2004 YB Dato’ Hisyamuddin bin Tun
Hussien Onn, Menteri Pelajaran pada masa itu telah melancarkan program j-QAF
yang akan dijalankan di sekolah rendah. Program ini akan bermula pada tahun
2005. Penekanan dalam program ini ialah empat aspek yang utama untuk
kecemerlangan pendidikan Islam iaitu, pengajaran jawi, al Quran, bahasa Arab
dan Fardu Ain. Pelaksanaan dibuat berperingkat dan dijangka semua sekolah
rendah akan melaksanakan program ini pada tahun 2010.ini merupakan salah satu
usaha pemantapan kurikulum demi meningkatkan kecemerlangan sekolah rendah.
Usaha ini menjadi fokus strategi pelaksanaan dalam Pelan Induk Pembangunan
Pendidikan (KPM 2006).
KURIKULUM BAHASA ARAB SEKOLAH RENDAH
Kesinambungan
dari tahun 1997,pada tahun 2003, Kementerian Pendidikan Malaysia melalui surat
pekeliling ikhtisas bil 8/2002, no rujukan : KP (BS) 8591/Jld. XIV/(9)
mengarahkan supaya bahasa Arab komunikasi sekolah rendah dilaksanakan
sepenuhnya. Namun begitu, pada peringkat awal sekolah yang telah melaksanakan
bahasa Arab komunikasi pada tahun 1998 sahaja dibenarkan membuka kelas bahasa
arab untuk murid-murid tahun satu. Sehingga tahun disember 2003 seramai 57542
orang murid tahun satu di 907 buah sekolah telah mempelajari bahasa Arab
komunikasi.
Dalam akta pendidikan 1990
dinyatakan dengan jelas bahawa bahasa arab adalah berstatus bahasa asing. Seksyen 2. (d) di mana kemudahan bagi
pengajaran-
iii.
bahasa Arab, Jepun, Jerman atau Perancis atau mana-mana bahasa asing lain boleh
diadakan jika munasabah dan praktik berbuat demikian;
Sukatan pelajaran bahasa Arab
komunikasi disediakan untuk enam tahun persekolahan dan masa yang diperuntukan
adalah 60 minit dalam seminggu. Huraian sukatan merangkumi kemahiran berbahasa
( a)mendengar (b) membaca (c) menulis (d)bertutur.
Antara
objektif mata pelajaran bahasa arab komunikasi di sekolah rendah ialah:
a. Mendengar dan memahami sebutan huruf,
perkataan, ayat serta petikan;
b. Menyebut huruf dan perkataan dengan
sebutan yang betul;
c. Bertutur dan memahami bahasa arab dengan
tema-tema yang tertentu;
d. Membaca dengan betul dan memahami
perkataan,ayat serta petikan;
e. Menulis dengan betul dan memahami huruf,
perkataan dan ayat dan petikan;
f. Mengetahui asas tatabahasa Arab;
g. Menggunakan bahasa Arab fushah yang
mengandungi perbendaharaaan kata, struktur; tulisan, dan sebutan serata kaedah
morfologi dan sintaksis semasa mendengar, bertutur , membaca dan menulis;
h. Menghafal mahfuzat terpilih serta asas
morfologi dan memperdengarkannya;
i.
Menghayati
dan mengamalkan nilai murni, sikap positif, semangat patriotik dan
kewarganegaraan.
(Bahagian
Pendidikan Islam Moral 2007)
PEMBELAJARAN
BAHASA ARAB SEBAGAI BAHASA ASING
Status
pembelajaran bahasa Arab sebagai bahasa asing telah jelas dinyatakan di dalam
Akta Pendidikan 1996. Di sekolah rendah, pembelajaran bahasa arab telah bermula
sejak tahun 1997 sehingga kini. Selain dari bahasa ibunda, iaitu bahasa Melayu,
bahasa Inggeris dan bahasa Arab ini menjadi bahasa kedua atau juga bahasa
asing.
Para pakar pendidikan bahasa Arab
secara umumnya berpendapat bahawa pembelajaran bahasa Arab sebagai bahasa asing
atau bahasa ketiga hendaklah bermula dengan pembelajaran kemahiran mendengar,
bertutur, membaca, dan menulis sebelum pengetahuan tatabahasa. Antaranya ialah
al Sini Mahmud Ismail , Nasif Mustafa dan Mukhtar al Tahir (2006). Kajian
mengenai pembelajaran bahasa Arab sebagai bahasa asing telah berkembang
pesatnya pada akhir abad ke-20 Masihi (Abdul Razak, 2004)
Hasil kajian Dulay , Burt dab Krashen
(1982) mencadangkan bahawa arahan dalam isi kandungan mata pelajran lain di
sekolah rendah perlu disepadukan ke dalam kurikulum bahasa asing untuk menjadikan
pembelajaran lebih menyeluruh. Oleh itu integrasi dalam pengajaran dan
pembelajaran adalah sangat penting, kerana ia dapat meningkatkan kemahiran
murid dalam pembacaan, penulisan dan
pemikiran merentasi kurikulum, arahan bahasa dan juga termasuk kemahiran
pemikiran kritikal seperti analisis, sintesis, dan penilaian dalam semua
bahagian kurikulum.
Kedaan ini telah berlaku dalam kurikulum pendidikan
kita apabila PPSMI di perkenalkan pada tahun 2003 yang mana bahasa Inggeris
telah digunakan dalam matapelajaran sains dan matematik. Namun kelestarian
program PPSMI ini bakal berakhir kerana beberapa unit operasionalnya kurang
berkesan dan masalah pencapaian murid kurang memberansangkan.
Selain itu, bahasa Arab masih mengekalkan momentum
tersendiri untuk kekal sebagai mata pelajaran pilihan di sekolah rendah sebagai
bahasa ke dua. Memandangkan Islam sebagai agama rasmi negara, tentulah bahasa Arab
ini mendapat tempat yang baik di kalangan masyarakat Islam umumnya.
KAEDAH PENGAJARAN BAHASA KEDUA
Melihat
kepada keperluan penguasaan bahasa ke dua, banyak kaedah dan teori telah
dihasilkan oleh para sarjana bahasa dalam bidang ini. Mereka mendatangkan
kaedah yang berlainan mengikut aliran yang diperjuangkan. Kewujudan teori
pembelajaran behaviorisme, kognitif dan interaksionalis mencetuskan
pertembungan dan pertelingkahan dalam kaedah pengajaran bahasa.
“Teori Pembelajaran Kod Kognitif”
yang dipelopori oleh Chomsky telah memperkenalkan Teori Nahu Terjemahan
(Transformational Grammar). Menurut teori TG setiap yang dilafazkan menurut
rusmus-rumus sesuatu bahasa, mempunyai dua struktur,iaitu struktur permukaan dan
struktur dalaman. Struktur permukaan ialah struktur ayat-ayat yang kita gemar
dengar dan lihat, manakala struktur dalaman ialah struktur ayat pada peringkat
yang abstrak si dalam pemikiran penutur sebelum ayat itu dilahirkan. Bahagian
dalam bahasa berupa proses mental yang dapat mengeluarkan bahasa tanpa
peransangan dari luar dan bahasa sebenarnya adalah hasil dari pemikiran. Itulah
sebabnya dalam pendekatan ini, analisis dilakukan dan bukannya analogi. Dengan analisis
para pelajar menggunakan fikiran mereka untuk memahami satu-satu hukum
tatabahasa. Pengajaran dibuat secara deduktif, iaitu guru mengajar secara
formal tentang satu-satu hukum tatabahasa (Kamarudin 1988 dan Hamizul 2008).
Manakala “Teori Pembelajaran
Behaviorisme Dengar Tutur” dipelopori oleh Bloomfield dan ahli psikologi yang
mendasari teori ini ialah Skinner. Menurut teori ini, bahasa itu dianggap suatu
aktiviti yang diperolehi melalui latihan dan pengulangan hingga menjadi satu
tabiat , dan bahasa itu dalah sesuatu yang hidup dan dengan itu mestilah
dipelajari dalam suasana semulajadinya iaitu bahasa lisan (Kamaruddin 1988).
Teori anjuran Skinner ini, meletakkan kebolehan bahasa itu akan berlaku secara
semulajadi sekiranya ransangan yang berkesan berlaku secara berulang-ulang. Ini
kerana sifat semula jadi manusia dan dikurniakan kelengkapan yang sempurna
untuk mempelajari bahasa.
Oleh yang demikian, kaedah
pengajaran atau pemerolehan bahasa asing sangat signifikan untuk dipraktiskan
dalam pengajaran bahasa Arab sekolah rendah berdasarkan teori-teori yang telah
di kaji.
KAEDAH PENGAJARAN BAHASA ARAB SEBAGAI BAHASA KEDUA
Pendekatan kaedah pengajaran bahasa arab di Malaysia
telah berubah mengikut perubahan zaman, dan keperluan semasa. Objektif dan
matlamat juga menjadi kayu pengukur kepada sesuatu pelaksanaan kaedah
pengajaran. Secara khususnya, di sekolah rendah matlamat utama ialah kebolehan
komunikasi di samping kemahiran membaca, menulis dan mendengar. Namun begitu, kaedah-kaedah
yang bertepatan dengan tahap murid dan latarbelakang murid menjadi keutamaan bagi pengajar bahasa Arab.
Maimun Aqsha
Lubis (1997) dalam kajiannya mendapati bahawa tiada satu pendekatan yang sesuai
digunakan untuk setiap pelajar dan untuk setiap keadaan. Beliau mendapati
setiap pendekatan ada kelebihan dan kekurangan berbanding pendekatan lain.
Antara dapatan beliau ialah (a) pendekatan tradisional lebih berkesan untuk
memahami pembendaharaaan kata bagi pelajar peringkat permulaan, (b) pendekatan
dengar dan tutur lebih berkesan untuk kemahiran mendengar dan bertuturbagi
pelajar peringkat permulaaan dan pertengahan dan (c) pendekatan langsung lebih
berkesan untuk kemahiran bertutur untuk pelajar peringkat tinggi.
Penyelidikan oleh Abdul Rahman Bin Haji Abu
Bakar (1990) dilaksanakan adalah bertujuan untuk membandingkan keberkesanan dua
kaedah pengajaran ke atas pencapaian pelajaran tatabahasa Arab pelajar-pelajar
di peringkat tingkatan 4. Beliau telah memilih dua kaedah pengajaran iaitu
kaedah deduktif dan kaedah induktif. Secara kesimpulannya, tidak terdapat
perbezaan yang signifikan di antara kesan pengajaran kaedah induktif dengan
kesan pengajaran kaedah deduktif dalam tatabahasa Arab. Walaupun wujud purata
pencapaian kumpulan kaedah induktif lebih tinggi jika dibandingkan dengan
purata pencapaian kumpulan deduktif. Dengan ini, penyelidik mengatakan bahawa
tiada satu kaedah yang tertentu yang lebih sesuai untuk mengajar semua tajuk
pelajaran tata bahasa Bahkan kaedah deduktif dan kaedah induktif adalah sama
sesuai digunakan untuk mengajar pelajaran tata bahasa Arab
KAEDAH PENGAJARAN BAHASA
ARAB KINI
Antara kaedah yang yang terdapat dalam pengajaan
bahasa Arab ialah, kaedah Tradisional ( Terjemahan dan Hafalan), Kaedah
Taqlidiyyah ( Nahu-Terjemahan) Kaedah Samiyyah Syafawiah( Dengar – Tutur)
dan Kaedah Eklektik Sistematik.
Kaedah Tradisional ( Terjemahan dan Hafalan)
Kaedah
ini merupakan kaedah yang diwarisi secara tradisi. Guru yang ada sekarang
walaupun mengikuti kursus perguruan tetapi mereka masih menggunakan kaedah
tersebut dan kerap kali digunakan di sekolah agama kerajaan negeri (Mohammad
Marwan dan Rosni bin Samah, 2007). Ini kerana mereka yang menjadi guru
bahasa kini mendapat pendidikan dari era
80an dan 90an yang lebih mementingkan tatabahasa Arab dan hafalan mufrodat untuk menguasai
bahasa. Menurut Rosni Samah ( 2009) gabungan antara terjemahan dengan hafalan
inilah yang memberi kekuatan kepada sistem pengajian pondok dalam melahirkan
pelajarnya yang berkemampuan membaca kitab-kitab turath. Meraka mempunyai
kemahiran yang baik walaupun tidak pernah pergi ke negara-negara Arab. Terdapat
juga kemahiran mereka dalam memahami turath ini mengatasi pelajar-pelajar yang
kembali dari universiti di tanah Arab.
Menurut kaedah ini, guru akan
membaca petikan bahasa Arab dan
menterjemahkan setiap kalimah ke bahasa
Melayu. Begitu juga diperingkat sekolah rendah, ayat yang dibacakan akan
diterjemahkan oleh guru. Seterusnya guru akan memilih kosa kata yang baru dan
mudah untuk dihafal oleh murid-murid. Proses yang berlaku secara berulang-ulang
akan menguatkan lagi ingatan murid kepada kosa kata yang dibaca. Apabila murid
memahami maksud kosa kata mereka akan berupaya menggunakannya dalam pertuturan
atau penulisan.
Kaedah Taqlidiyyah ( Tradisional Nahu- Terjemahan)
Pengajaran
dalan kaedah ini dimulakan dengan latihan kemahiran membaca , kemudian
melibatkan semua kemahiran yang lain sepeti kemahiran bertutur , membaca dan
menulis. Pengajaran nahu (tatabahasa) pula disampaikan secara deduktif iaitu
dengan menerangkan definisi (takrif) satu-satu Qawaid dengan terperinci
terlebih dahulu kemudian diteruskan dengan menerangkan contoh-contoh yang
berkenaan dengannya. Takrif kaedah ini akan di suruh hafazkan oleh guru. Ketika
mengajarkan teks bacaan samada bentuk perbualan ataupun rancangan diadakan
terjemahan ke dalam bahasa ibunda( bahasa melayu) dan pengajaran melalui kaedah
ini tidak menggunakan alat pendang dengar (audio-visual). Kaedah ini
mementingkan kepada tatabahasa dalam mengajar teks bacaan.
Diperingkat sekolah rendah, tahap sukatan bagi nahw
atau tatabahasa arab adalah yang paling rendah. Contohnya pengenalan isim,
fe’el dan harf di peringkat awal dengan menyatakan tanda-tanda untuk mengenali
isim, fe’el dan harf dalam tulisan. Seterusnya hingga ke tahap mengenal dhomir
atau ganti nama atau pelaku bagi setiap fe’el.
Kaedah Samiyyat al Syafawiyyah ( Dengar -Tutur)
Pengajaran
dimulakan dengan latihan kefahaman mendengar kemudian melibatkan semua
kemahiran yang lain seperti kemahiran bertutur, kemahiran membaca dan kemahiran
menulis. Pengajaran nahw (tatabahasa) disampaikan secara nahw praktik iaitu
mengajarkan nahu secara tidak langsung atau memahirkan kemahiran-kemahiran
bahasa dengan tidak mengupas takrif ( definisi) tatabahasanya satu persatu.
Walau bagaimanapun setiap pengajaran bahasa dalam keempat-empat kemahiran
diajarkan dengan praktikal tatabahasa yang betul. Dalam mengajarkan teks bacaan
pula samada bentuk perbualan ataupun rancangan tidak diadakan terjemahan ke
dalam bahasa ibunda (bahasa Melayu) , dan kaedah ini menggunakan alat pandang
dengar (audio-visual).
Kaedah ini, tidak melibatkan
terjemahan unit-unit kosa kata satu persatu, tetapi guru menunjukkan maksud
dengan mendatangkan imaginasi atau mempamerkan kepada murid. Contohya
mendatangkan gambar haiwan, perlakuan dan sebagainya.
Kaedah Elektik Sistematik
Kaedah
ini ialah gabungan di antara kebaikan kaedah Taqlidyyah dan kebaikan kaedah
Samiyyah al- Syafawiyyah. Ia dibuat berdasarkan hasil keputusan kajian peringkat
sarjana pendidikan UKM( Maimun Aqsha 1991). Melalui kaedah ini, pengajaran
dimulakan dengan gabungan antara kemahiran mendengar dengan kemahiran membaca.
Ia juga melibatkan semua kemahiran yang lain seperti kemahiran bertutur,
kemahiran membaca dan kemahiran menulis. Pengajaran nahw (tatabahasa) menerusi
kaedah ini, disampaikan secara induktif. Iaitu dengan menampilkan ayat-ayat
(jumlah) dengan bahasa arab kepada pelajar serta melatihkan ayat-tersebut dalam
kemahiran bahasa seperti kemahiran bertutur, kemahiran membaca dan memahami.
Sementara ayat-ayat ini, adalah merupakan
contoh-contoh dalam satu-satu pengkaedahan bahasa Arab, sehingga samapi kepada
definisi takrif kaedah tersebut. Cara induktif ini berlawanan dengan cara
deduktif pada kaedah Taqlidiyyah /Tradisional. Takrif kaedah ini tidak sampai
disuruh hafazkan oleh guru, namun disuruh di fahamkan dengan baik dengan cara
mengulang keterangannya beberapa kali sambil mengaitkannya semua dengan contoh
yang diberikan. Dalam mengajarkan teks bacaan samada dalam bentuk perbualan
ataupun petikan karangan, terjemahan ke dalam bahasa ibunda dibuat jika
amatdiperlukan dan dalam setiap pengajaran menerusi kaedah ini digunakan alat
pandang dengar (audio-visual).
RUMUSAN
Kertas
ini telah membincangkan perkembangan pendidikan bahasa Arab di Malaysia.
Bermula dari kemasukan bahasa Arab melalui dakwah Islam yang disebarkan oleh
pedagang. Bukti penemuan batu bersurat telah mengukuhkan lagi kedatanga bahasa
Arab lebih awal ke Tanah Melayu. Selepas
merdeka sehingga kini pendidikan bahasa Arab di letakkan sebaris dengan
pendidikan sosial lain. Akta pendidikan telah mewartakn bahasa Arab sebagai
bahasa asing boleh diajarkan di sekolah sekiranya ada keperluan. Ini menunjukkan bahawa bahasa Arab mampu
bersaing dalam arus perdana negara. Selaras dengan kemajuan kurikulum
pendidikan negara, beberapa perubahan telah dilakukan ke atas sistem
pembelajaran dan pengajaran bahasa Arab sekolah rendah khususnya. Dengan
pengenalan program rintis pada tahun 1998, bahasa arab komunikasi dan terkini
bahasa program j-Qaf. Kertas ini juga telah membincangkan pendekatan pengajaran
bahasa Arab sebagai bahasa kedua. Selain itu, perbincangan empat kaedah
pengajaran bahasa Arab di peringkat sekolah rendah dan menengah. Dengan adanya
perbincangan ini dapat menjadi panduan guru-guru yang mengajara bahasa Arab
sekolah rendah di Malaysia dan para pembuat dasar negara.
PENUTUP
Perbincangan
pada kertas ini memberikan gambaran jelas bahawa bahasa Arab merupakan antara
bahasa yang terawal bertapak di bumi Melayu. Kehadiran bersama agama Islam
dibawa oleh parra pedagang Arab dari bumi anbia’. Jasa dan bakti bahasa Arab
tidak dapat disangkal lagi, dengannya kita mengenali Islam. Kerana ia juga kita
mengenali kitabullh dan hadis nabawi. Oleh yang demikian usaha ke arah
memartabatkan bahasa Arab sebagai bahasa kedua perlu digembelingkan. Pengenalan
program rintis sehingga program bahasa Arab J-qaf menampakkan usaha keras pihak
bertanggungjawab.
Pihak universiti juga perlu
meningkatkan usaha dengan melaksanakan lebih banyak kajian berkenaan bahasa
Arab di Malaysia. Terutamanya konteks pengajaran dan pembelajaran di peringkat
sekolah rendah. Hala tuju dan perspektus pendidikan bahasa Arab dari pelbagai
peringkat haruslah jelas. Dengan ini
minat masyarakat untuk mendalami bahasa Arab akan bertambah. Masyarakat yang
mampu menguasai bahasa Arab dengan baik, sudah pastinya dapat memahami Al
Quran, hadis dan ilmu Islam dengan baik. Usaha ke arah menjadikan muslim yang
benar-benar memahami Islam bukan hanya menjadi ikut ikutan.
RUJUKAN
Abdul
Rahman Abdullah . 2009. Kompetensi
Komunikatif dan Strategi Komunikatif Bahasa Arab di Kalangan Pelajar Sekolah
Menengah Kebangsaan Agama di Negeri Selangor. Tesis Dr. Fal, Fakulti Pendidikan
, Universiti Malaya.
Abdullah
Jusuh . 1989 . Pengenalan Tamadun Islam
di Malaysia. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka
Al-
Nadawi, Abdul Razak wan Ahmad. 1990. Al-Lughah Al Arabiah fi Maliziya Ba’da
Istiqlal, Tesis Sarjana tidak diterbitkan : Universiti Iskandariah.
Abdul
Rahim Haji Ismail . 1993 . The Teaching
of Arabic in the Faculty of Islamic in
The National University of Malaysia, Tesis Doktor Falasafah yang tidak
diterbitkan : University of Salford.
Abdul Razak Abu Chik . 2004.
Pendekatan Pengajaran Berasaska Kata Serapan Bahasa Melayu Untuk Meningkatkan
Pemahaman Perbendaharaan Kata Bahasa Arab. Tesis Doktor Falsafah yang tidak
diterbitkan : Universiti Kebangsaan Malaysia
Bahagian
Pendidikan Islam . 2010 . Analisis Pencapaian Bahasa Arab Komunikasi bagi Kohot
2005. Kementerian Pelajaran Malaysia.
Bahagian
Pendidikan Islam . 2010. Analisis Peperiksaan PMR 2010. Kementerian Pelajaran
Malaysia.
Benard
Comrie (ed.) 1999. Ensaiklopedia
bahasa Utama Dunia . Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka.
Chomsky
Naom . 1965 . Aspect of the Theory of
Syntax. Mass : M.I.T
Dulay
H., Burt M., Krashen S. 1982 .
Language Tow . New York: Oxford University Press.
Ismail
Hamid. 1991. Masyarakat dan Budaya Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa
dan Pustaka.
Kamaruddin
Haji Husin . 1998. Pedagogi Bahasa.
Siri Pendidikan Perguruan. Kuala Lumpur : Kumpulan Budiman Sdn
Bhd.
Kementerian Pelajaran Malaysia (BPK). 2010. Pelaporan j-QAF Tahun
2010. Bahan tidak diterbitkan. Bahagian Pembangunan Kurikulum.
Kamus
Dewan . 2005. Kuala Lumpur : Dewan
Bahasa dan Pustaka .
Kementerian
pelajaran Malaysia . 2007. Panduan Pelaksanaan
Kurikulum Bahasa Arab di Sekolah Kebangsaan.
Kementerian
Pelajaran Malaysia . 2006 . Pelan Induk Pembangunan Pendidikan 2006-2010 ed.
Pelancaran.
Krashen
S. 1981 . Second Language Acquisition and Second Language Learning.
Oxford : Pergamon Press.
Maimun
Aqsha Lubis. 1997. Satu Perbandingan Kesan Tiga Kaedah Pengajaran Bahasa Arab
Terhadap Pencapaian Kemahiran Bahasa di Pusat Matrikulasi Universiti Islam
Antarabangsa, Tesis Doktor Falsafah . Universiti
Kebangsaan Malaysia.
Maimun Aqsa Lubis. 2009. Turuq Tadris Lughatil
al-Arabiah Wa I’dadi Durusiha Fi Maliziya. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa Dan
Pustaka.
Mohamed
Abd. Rahman . 1994. Pengajaran Bahasa Arab Pelajar Melayu: Satu Rujukan
Perbandingan Antara Yayasan Pengajian Tinggi
Islam Kelantan Dengan Akademi
Islam Universiti Malaya. Tesis Sarjana tidak diterbitkan : Universiti Malaya.
Rafa’il
Nakhlah Al Yasuiy. 1896. Ghara’ib
al-Lughah al- Arabiyyah.
Beirut : Dar al- Masyriq.
Rosin
Samah. 2009. Isu Pembelajaran Bahasa Arab di Malaysia. Negeri Sembilan : Universiti Sains Islam
Malaysia.
Rosnani
. 1996 . Education Dualism in Malaysia : Implication of Theory and Practice.
Kuala Lumpur: Oxford University Press.
Syed
Muhammad Naquib al- Attas. 1972. Islam
Dalam Sejarah dan Kebudayaan
Melayu. Kuala Lumpur:
Penerbit Universiti Kebangsaan
Malaysia.
Zamri Mahamod, Mohamad Amin Embi & Nik Mohd
Rahimi Nik Yusoff. 2010. Strategi
pembelajaran bahasa Melayu dan Inggeris pelajar cemerlang. Bandar Baru
Bangi: Universiti Kebangsaan Malaysia.
No comments:
Post a Comment